A bika terelése – A bika vezetése
Az ostort és kötelet mindig kézben tartva
– mert félő, hogy még a poros ködbe veszne –
vezethetővé és tisztává válik,
a hám köteléke nélkül is magától követi az embert.
鞭索时时不离身
恐伊纵步入埃尘
相将牧得纯和也
羁锁无拘自逐人

One does not let go of the whip or the rope,
afraid it will stray
and choose the dusty mist.
A well-tended ox becomes gentle,
and even with no rope,
Will follow people
by himself.
(ford. Gen Sakamoto)
The whip and rope are necessary.
Else he might stray off down some dusty road.
Being well trained, he becomes naturally gentle.
Then, unfettered, he obeys his master.
(ford. Nyogen Senzaki és Paul Reps – Zen Flesh, Zen Bones)



