A bika terelése – Hazaút a bika hátán
A bikán ülve, hazafelé kanyarogva
a bambuszfurulya hangja búcsúztatja az esti napfényt.
Egy ütem, egy hang – határtalan jelentés.
Ismerve e dalt, miért jártatnád a szád? (minek dobolni ajkakkal-fogakkal?)
骑牛迤逦欲还家
羌笛声声送晚霞
一拍一歌无限意
知音何必鼓唇牙

Riding the bull, I leisurely
wander toward home.
Exotic flute melodies echo
through sunset clouds.
Each beat and each tune
is indescribably profound.
No words are needed for those
who understand music.
(ford. Gen Sakamoto)
Mounting the bull, slowly I return homeward.
The voice of my flute intones through the evening.
Measuring with hand-beats the pulsating harmony, I direct the endless rhythm.
Whoever hears this melody will join me.
(ford. Nyogen Senzaki és Paul Reps – Zen Flesh, Zen Bones)



